Translation of "you 're asking" in Italian


How to use "you 're asking" in sentences:

You're asking a lot of questions.
Stai facendo un sacco di domande.
You don't know what you're asking.
Tu non sai cosa stai chiedere.
Is that what you're asking me?
E' quello, cio' che mi stai chiedendo?
Are you asking me what I think you're asking me?
Mi stai chiedendo quello che credo tu mi stia chiedendo?
You have no idea what you're asking me to do.
Non si rende conto di cosa mi sta chiedendo di fare.
I don't know why you're asking me all these questions.
Non so perché mi fai tutte queste domande.
I don't know why you're asking me these questions.
Io non so perche' mi state facendo tutte queste domande.
You're asking me out on a date?
Mi stai chiedendo di uscire insieme?
I'm not sure what you're asking.
Non sono sicura di cosa mi stia chiedendo.
I don't know what you're asking me.
Non capisco cosa tu mi stia chiedendo.
What you're asking me is impossible.
Non posso farlo funzionare, mi chiedi l'impossibile. No!
Think about what you're asking me to do.
Pensa a cosa mi stai chiedendo di fare.
You're asking me what I want?
Stai chiedendo a me cosa voglio?
You're asking me to do the impossible.
Mi stai chiedendo di fare l'impossibile.
You know what you're asking me to do?
Lo sa cosa mi sta chiedendo di fare?
You're asking me to break the law.
Mi sta chiedendo d'infrangere la legge.
I don't know what you're asking.
Non ho idea di cosa parli.
You're asking me to trust you?
Mi stai chiedendo di fidarmi di te?
I can't do what you're asking.
Non posso fare quello che chiede.
Do you understand what you're asking?
Capite quello che mi state chiedendo?
Do you know what you're asking?
Sai che cosa mi stai chiedendo?
Are you asking what I think you're asking?
Mi stai chiedendo quello che penso tu mi stia chiedendo?
And now you're asking for my help?
E adesso chiede il mio aiuto?
I don't understand what you're asking me.
Non capisco qual è la domanda.
Do you have any idea what you're asking me to do?
Hai la minima idea di cosa mi stai chiedendo di fare?
I don't understand what you're asking me to do.
Non capisco cosa mi sta chiedendo di fare.
What you're asking for is impossible.
Quello che mi stai chiedendo e' impossibile.
But that's not what you're asking.
Ma non è questo che ti interessa sapere.
You don't know what you're asking me to do.
Non sai cosa mi stai chiedendo di fare.
You know what you're asking us to do?
Ti rendi conto di cio' che ci stai chiedendo?
You're asking all the wrong questions.
Stai facendo tutte le domande sbagliate.
Do you realize what you're asking me to do?
Ti rendi conto di cosa mi stai chiedendo di fare?
You're asking me to hang everything... on an almost.
E lei mi chiede di fidarmi di una teoria quasi completa?
You're asking too much of me.
Pretendi un po' troppo da me.
Howard, you're asking me to become a traitor in order to prove you are not one.
Howard, mi stai chiedendo di diventare una traditrice per dimostrare che tu non lo sei.
Well, I'm not the gardener, if that's what you're asking.
Se vuole saperlo, non sono il giardiniere.
Do you have any idea what you're asking?
Avete la minima idea di quello che state chiedendo?
You're asking a dog to hand over his teeth.
Chiedi a un cane di rinunciare alle zanne.
You're asking me to get you the guns.
Mi stai chiedendo di procurarti le armi?
I don't think you know what you're asking.
Non penso che tu capisca cosa mi stai chiedendo.
I'm not quite sure what you're asking me, Mr. Beane.
Non sono sicuro di cosa mi sta chiedendo, signor Beane.
You know what you're asking of me?
Lo sai cosa mi stai chiedendo?
You're asking me to believe that you are a fairy tale character?
Mi stai chiedendo di credere che tu sei un personaggio delle favole?
What you're asking me to do...
Quello che mi sta chiedendo di fare...
And you're asking me to look at him objectively.
Mi chiede di esaminarlo con obiettività.
2.7723829746246s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?